返回列表 回復 發帖
原帖由 唐卫 於 2009-7-3 05:07 發表
不知大家看过罗新璋的钱钟书的译艺谈不知是书还是论文的文章吗?我好想看哎……不知文中是怎么阐发钱钟书的翻译的哦!!!
手頭上只有一本羅新璋的《翻譯論集》,裏面集合了許多翻譯家的關於翻譯的文字,其中包括《管錐編》的一些篇章。在書序中,羅對錢的“化境”說很推崇。錢在《管錐編》中提到,“譯本對原作應該忠實得以至於讀起來不像譯作”“而精神姿致依然故我”。羅以爲此“化境”說“把翻譯從美學的範疇推向藝術的極致”。
原帖由 唐卫 於 2009-7-4 03:04 發表
是的!!!我手上有的也是它!!!不过不喜欢它,太多资料引集!!!我想看看他自己的解说!!!对于钱锺书的!!!那些理论,光看钱锺书七缀集就行了!!!你看的是第几页?那个下载本,还没有目录!!!看起来好复杂!!!只有照片拍的目录!!!对照的页码!!!简直像探宝!!! ...
我手上的应该和你那个同一来源...

你可以看看他写的序。
返回列表