癮影怡藝's Archiver

語泓 發表於 2009-6-17 19:05

錢鍾書.談藝錄.三聯書店

[color=DarkSlateGray][size=5]序[/size]

[size=4]《談藝錄》一卷,雖賞析之作,而實憂患之書也。始屬稿湘西,甫就其半。養疴返滬,行篋以隨。人事叢脞,未遑附益。既而海水羣飛,淞濱魚爛。予侍親率眷,兵罅偸生。如危幕之燕巢,同枯槐之蟻聚。憂天將壓,避地無之,雖欲出門西向笑而不敢也。銷愁舒憤,述往思來。託無能之詞,遣有涯之日。以匡鼎之説詩解頤,為趙岐之亂思係志。掎摭利病,積累遂多。濡墨已乾,殺青尟計。苟六義之未亡,或六丁所勿取;麓藏閣置,以待貞元。時日曷喪,清河可俟。古人固傳心不死,老我而捫舌猶存。方將繼是,復有談焉。凡所考論,頗采“二西”之書,[size=2]“ 二西”名本《昭代叢書》甲集《西方要紀·小引》、《鮚埼亭詩集》卷八《二西詩》。[/size] 以供三隅之反。蓋取資異國,豈徒色樂器用 ;流布四方,可徵氣澤芳臭。故李斯上書,有逐客之諫;鄭君序譜,曰“旁行以觀”。東海西海,心理攸同;南學北學,道術未裂。雖宣尼書不過拔提河,每同《七音略序》所慨;而西來意即名“東土法”,堪譬《借根方説》之言。非作調人,稍通騎驛。附説若干事,則《史通·補註》篇固云:“除煩則意有所恡,畢載則言有所妨;遂乃定彼榛楛,列為子註。”蕭志離亂,羊記伽籃,遺意足師,祖構有據。余既自嘆顓愚,深慚家學,重之喪亂,圖籍無存。未耄善忘,不醉多謬;蓄疑莫解,考異罕由。乃得李丈拔可、徐丈森玉、李先生玄伯、徐君調孚、陳君麟瑞、李君健吾、徐君承謨、顧君起潛、鄭君朝宗、周君節之,或錄文相郵,或發篋而授。皆指饋貧之囷,不索借書之瓻。并書以志仁人嘉惠云爾。壬午中元日鍾書自記。

右序之作,去今六載,不復追改,以志一時世事身事耳。初稿既就,余時時筆削之。友好知聞,頗多借閲,且慫恿問世。今承王伯祥、葉聖陶兩先生索付開明書店出版,稿祇暫定,見多未熟。周振甫、華元龍二君於失字破體,悉心讎正;周君并為標立目次,以便翻檢,底下短書,重勞心力,尤所感愧。余校閲時,見援據未備者數處。而排字已就,未宜逐處補闕。因附益於卷尾。民國三十七年四月十五日又記。[/size][/color]

唐卫 發表於 2009-6-18 01:39

唐卫

太厉害在哪里下的?还是在下载的基础上,语鸿哥哥自己ocr破解它,去制作的?那有没有像别的三联版简体的钱锺书,比如七缀集什么的,能够让我直接黏贴的电子书呢???太嫉妒了,你竟然有这些法宝!!!

唐卫 發表於 2009-6-18 01:57

唐卫

而且语鸿哥哥
做得太精致了!
目录都是左侧给你排好的有链接,不像人家就像书一样,没有链接,就内容里面有目录就好了!一旦没有连接,自己还要先看好页数,然后算一算打进页数,才能翻到自己想看的那一页!!!太吃力了!!!而且上下两册也合并为成一本书了——太方便了!!!哦!棒极了!!!七缀集,写在人生边上等书不知有吗????还有人兽鬼!那种能复制黏贴的版本!!!太佩服语鸿哥哥了,还要上班,做得这个电子书还那么精致,处处为人着想,很费时的!!!现在就期待语鸿哥哥版的这些钱锺书电子书!我在家里做文件夹就这么命名的!!!好区分,找起来也方便!!!太有特色了!!!:kiss: :kiss: :kiss:

[[i] 本帖最後由 唐卫 於 2009-6-18 01:59 編輯 [/i]]

唐卫 發表於 2009-6-18 02:06

唐卫

鸡蛋里挑骨头看出了点瑕疵!!!呵呵!!!什么版本多少钱的那一页给省略了!如果要引用书里的文字的话,缺这一页挺麻烦,作脚注难了!没了出处哪一版本的脚注,人家会认为你文章不严谨的!这是这本电子书唯一漏掉的一页,有点可惜!目录省略了倒也无所谓,有左边的链接代替反而更方便了!!!总之做得很好!!!语鸿gg万岁!!!造福人类!!!

語泓 發表於 2009-6-18 18:25

錢老其它幾本書會放出來的。:)

不過唐弟看貼太不仔細了:
[url]http://shadowycave.com/discuz/viewthread.php?tid=358&extra=page%3D1[/url]

這些電子書都是從網上搜集的,只是“取之于網,用之于網”。有機會還是買紙本的,電子書就像龐德和林紓的翻譯,只是引誘你買原本的媒介。:)

唐卫 發表於 2009-6-19 03:03

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-18 18:25 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11325&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
錢老其它幾本書會放出來的。:)

不過唐弟看貼太不仔細了:
[url]http://shadowycave.com/discuz/viewthread.php?tid=358&extra=page%3D1[/url]

這些電子書都是從網上搜集的,只是“取之于網,用之于網”。有機會還是買紙本的,電子書 ... [/quote]


我当然看得仔细咯!!!呵呵!古籍版很多句子都已经改过了,但只有在三联版我觉得最保险,才是最后的定版,所以我说的是三联版的电子书!!!呵呵……希望能复制黏贴的那种!!!你给的谈艺录是网上的?一点没有你的制作?哦!哪位大哥那么厉害呀!做得好精致!能让我们复制黏贴!!!

[[i] 本帖最後由 唐卫 於 2009-6-19 03:18 編輯 [/i]]

語泓 發表於 2009-6-20 01:20

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-19 03:03 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11328&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



我当然看得仔细咯!!!呵呵!古籍版很多句子都已经改过了,但只有在三联版我觉得最保险,才是最后的定版,所以我说的是三联版的电子书!!!呵呵……希望能复制黏贴的那种!!!你给的谈艺录是网上的?一点没有你的制作?哦!哪位大哥那么厉害呀! ... [/quote]

第一頁上寫的是來自《讀書中文網》,但不知道是誰做的。:)

唐卫 發表於 2009-6-20 02:51

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-20 01:20 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11342&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]


第一頁上寫的是來自《讀書中文網》,但不知道是誰做的。:) [/quote]


不过语鸿哥哥有发现的眼睛也很厉害了!!!不知还有别的钱锺书简体本的吗???

語泓 發表於 2009-6-20 19:24

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-20 02:51 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11345&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]

不过语鸿哥哥有发现的眼睛也很厉害了!!!不知还有别的钱锺书简体本的吗??? [/quote]

其它大都是掃描版,不是唐弟所需要的。《石語》倒是文本版的。

錢老的學術著作絕少提到同時代的人物。借著《石語》,倒是把近現代的一些舊詩人臧否了一番:都說錢老刻薄,石遺老人其實也不遑多讓。:lol :victory:

唐卫 發表於 2009-6-21 02:31

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-20 19:24 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11348&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]


其它大都是掃描版,不是唐弟所需要的。《石語》倒是文本版的。

錢老的學術著作絕少提到同時代的人物。借著《石語》,倒是把近現代的一些舊詩人臧否了一番:都說錢老刻薄,石遺老人其實也不遑多讓。:lol :victory: ... [/quote]


是的是的!!!都爱说刻薄的话,臭味相投了!!!呵呵!!!恩!其余都是扫描版,那语鸿gg如果你要引用里面的话怎么办?再特地ocr扫描码???

語泓 發表於 2009-6-22 18:18

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-21 02:31 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11350&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



是的是的!!!都爱说刻薄的话,臭味相投了!!!呵呵!!!恩!其余都是扫描版,那语鸿gg如果你要引用里面的话怎么办?再特地ocr扫描码??? ... [/quote]

直接錄入...:lol

唐卫 發表於 2009-6-23 05:35

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-22 18:18 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11370&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]


直接錄入...:lol [/quote]


???怎么直接用?你的七缀集和写在人生边上下载下来,都能直接复制黏贴的?

語泓 發表於 2009-6-23 18:40

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-23 05:35 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11380&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



???怎么直接用?你的七缀集和写在人生边上下载下来,都能直接复制黏贴的? [/quote]

微软拼音,一个字一个字地敲进去...:L

唐卫 發表於 2009-6-23 23:44

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-23 18:40 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11389&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]


微软拼音,一个字一个字地敲进去...:L [/quote]


你不会吧???没有破解扫描版???用ocr扫描码???

語泓 發表於 2009-6-24 20:38

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-23 23:44 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11400&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]

你不会吧???没有破解扫描版???用ocr扫描码??? [/quote]

我一般不会引用整篇文章的。OCR很早以前尝试过,现在没时间做这些了。:L

唐卫 發表於 2009-6-25 17:45

唐卫

[quote]原帖由 [i]語泓[/i] 於 2009-6-24 20:38 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11421&ptid=384][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]


我一般不会引用整篇文章的。OCR很早以前尝试过,现在没时间做这些了。:L [/quote]


所以你就觉得一点点字,打打无所谓的?还有在另一个帖子里说,混用是什么意思呀???

語泓 發表於 2009-6-25 23:00

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-25 17:45 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11430&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



所以你就觉得一点点字,打打无所谓的?还有在另一个帖子里说,混用是什么意思呀??? [/quote]

如果只是引用几句话,打字还快呢。

“混用”,就是想到用繁体就用繁体,用腻了,就会换回简体。:lol

文字么,本来就是工具。怎么方便怎么来。:lol :victory:

唐卫 發表於 2009-6-26 00:03

唐卫

那语鸿哥哥平时收藏电子书都是繁体还是简体呢?而钱锺书集是不是都是繁体呢???

語泓 發表於 2009-6-27 01:05

[quote]原帖由 [i]唐卫[/i] 於 2009-6-26 00:03 發表 [url=http://shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=11439&ptid=384][img]http://shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
那语鸿哥哥平时收藏电子书都是繁体还是简体呢?而钱锺书集是不是都是繁体呢??? [/quote]

都有呀。我只挑书,不挑繁简体的。:)

唐卫 發表於 2009-6-27 02:04

唐卫

嗯?那能顺便问一下,你有卡夫卡上海译文出版社的那个版本的电子书吗???此外,钱锺书简体版的各种三联出版社的都是扫描版了对吧?没有像上次谈艺录那样的,可以直接复制黏贴的那种版本的电子书了对吧???

頁: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.