癮影怡藝's Archiver

liansongchen 發表於 2007-9-20 20:49

Forbidden Beauty

"Beauty is not caused
It is" ----AD

錢易 發表於 2007-9-21 17:23

[size=4]好不獨特的視角.


這一組叫人想起您的那套花系列 " Anatomy of beauty".

那組拍的是花卉, 可看到的是人體. 而這組拍的是玉體, 卻叫人有花瓣的聯想...:)  

女人跟花總是相互照應 , 脫不了干係. 花可以算女人物化的寫照, 全盛時期一樣嬌媚鮮麗, 凋萎的時候也一樣叫人嘆息絕望.:(  [/size]

[[i] 本帖最後由 錢易 於 2007-9-21 17:44 編輯 [/i]]

liansongchen 發表於 2007-9-28 15:20

[quote]原帖由 [i]錢易[/i] 於 2007-9-21 17:23 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=51&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
好不獨特的視角.


這一組叫人想起您的那套花系列 " Anatomy of beauty".

那組拍的是花卉, 可看到的是人體. 而這組拍的是玉體, 卻叫人有花瓣的聯想...:)  

女人跟花總是相互照應 , 脫不了干係. 花可以算女人物化 ... [/quote]
Thanks. None knows who is the first one to describe a womam as a flower. Flower can be real and fake, real one can be seen as wild or in garden. How about women?

錢易 發表於 2007-9-28 20:17

[quote]原帖由 [i]liansongchen[/i] 於 2007-9-28 15:20 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=137&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]

Thanks. None knows who is the first one to describe a womam as a flower. Flower can be real and fake, real one can be seen as wild or in garden. How about women? [/quote]

fake one? guess the one who has the name called wife. just kidding!:P :P

錢易 發表於 2007-9-28 20:27

您這一提叫我想起不知誰說過的一段話: 男人的性心理是矛盾的, 他希望自己的女人嚴守貞操, 而其他的女子最好都是娼婦.:o :o

Dr Chen, anything to say?:lol :lol

[[i] 本帖最後由 錢易 於 2007-9-28 20:28 編輯 [/i]]

錢易 發表於 2007-9-29 22:25

每個女人婚前都算得上是朵花, 不論是紅牡丹, 白玫瑰還是木芙蓉. 然而一但邁入婚姻, 就像一朵盛艷的花朵被剪下, 插入了花瓶. 於是, 接下來的命運不外是早一些, 或者晚一些的凋萎. 那些呵護倍致下的, 則變成了乾燥花.:lol :lol

liansongchen 發表於 2007-9-30 11:56

[quote]原帖由 [i]錢易[/i] 於 2007-9-29 22:25 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=159&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
每個女人婚前都算得上是朵花, 不論是紅牡丹, 白玫瑰還是木芙蓉. 然而一但邁入婚姻, 就像一朵盛艷的花朵被剪下, 插入了花瓶. 於是, 接下來的命運不外是早一些, 或者晚一些的凋萎. 那些呵護倍致下的, 則變成了乾燥花.: ... [/quote]
Here we go. These are Lulu's pressed flower, the flower is dried, pressed and framed, then immortalized.

liansongchen 發表於 2007-9-30 12:02

more

kaja 發表於 2007-9-30 15:21

[quote]原帖由 [i]錢易[/i] 於 2007-9-29 22:25 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=159&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
每個女人婚前都算得上是朵花, 不論是紅牡丹, 白玫瑰還是木芙蓉. 然而一但邁入婚姻, 就像一朵盛艷的花朵被剪下, 插入了花瓶. 於是, 接下來的命運不外是早一些, 或者晚一些的凋萎. 那些呵護倍致下的, 則變成了乾燥花.: ... [/quote]


如果一个女人心甘情愿地接受被剪下,被栽插,被呵护倍至成干燥花的命运,她的大限就已经临近了。好在女人毕竟是人,而不是花,犯不着就地等死。花的生命力不是花瓶给的,是大地给的。如果盛艳的鲜花被剪下后而重植于大地,她还是有很强的生命力。--- 找回花的生命吧!!:victory: :victory: :victory:

語泓 發表於 2007-9-30 20:15

陳醫師的太太也是才女。很別致的清供圖。:)

liansongchen 發表於 2007-9-30 20:53

Thank you, Yuhong. Here is the poem from her book.

錢易 發表於 2007-9-30 21:31

Dr Chen, 您家的那朵可是冰山雪蓮啊.:lol :lol

超級喜歡lulu的作品,:victory: :victory: 美得自然, 美得恰到好處.

其實自然界中真正美的東西都是神的手創造的, 被神附著的那雙手, 便是藝術家的手了.:) :)

錢易 發表於 2007-9-30 21:40

這首詩很有席慕蓉的風格.


只等著你手指深情的觸摸

還我魂魄

點睛之句:victory: :victory:

[[i] 本帖最後由 錢易 於 2007-9-30 21:50 編輯 [/i]]

葉子 發表於 2007-9-30 21:54

[quote]原帖由 [i]錢易[/i] 於 2007-9-29 22:25 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=159&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
每個女人婚前都算得上是朵花, 不論是紅牡丹, 白玫瑰還是木芙蓉. 然而一但邁入婚姻, 就像一朵盛艷的花朵被剪下, 插入了花瓶. 於是, 接下來的命運不外是早一些, 或者晚一些的凋萎. 那些呵護倍致下的, 則變成了乾燥花.: ... [/quote]


看來不能用花來形容易姐,因為看不出易姐身上有凋萎和干燥的痕跡.呵呵.:lol

錢易 發表於 2007-9-30 22:06

胡蘭成在他的今生今世裡有段回憶他和張愛玲的一道的時光, 最能概括他們當時心境的就是下面八個字了. 看到lulu的創作和詩文不免叫人想到這八個字...:)

錢易 發表於 2007-9-30 22:12

[quote]原帖由 [i]kaja[/i] 於 2007-9-30 15:21 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=166&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



如果一个女人心甘情愿地接受被剪下,被栽插,被呵护倍至成干燥花的命运,她的大限就已经临近了。好在女人毕竟是人,而不是花,犯不着就地等死。花的生命力不是花瓶给的,是大地给的。如果盛艳的鲜花被剪下后而重植于大地,她还 ... [/quote]



姐, 只知道您有雙花眼, 不知道您還是插花高手. :lol :lol

當然這是玩笑了. 我覺得lulu詩裡的那句寫的很好,原來, 乾燥的花朵在等待一個神奇的觸摸. 姐, 這不是在說您嗎?:lol :lol :lol

[[i] 本帖最後由 錢易 於 2007-9-30 22:18 編輯 [/i]]

錢易 發表於 2007-9-30 22:32

[quote]原帖由 [i]葉子[/i] 於 2007-9-30 21:54 發表 [url=http://www.shadowycave.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=176&ptid=12][img]http://www.shadowycave.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]



看來不能用花來形容易姐,因為看不出易姐身上有凋萎和干燥的痕跡.呵呵.:lol [/quote]


[size=4]葉子, 我要是你就不會說 "身上"有沒有凋萎和干燥的痕跡, 而只會說 "臉上". :@ :@

當然, 你也是時候需要配眼鏡了.:lol :lol

以花比女子是中外的默契. Moore 的詩裡所謂 All her lovely companions are faded and gone 也是很好的例子. 女人應該都願意被比作花, 當然像輕薄桃花, 水性楊花, 薄命花, 苦菜花之類的是例外.:lol :lol [/size]

漓江河畔 發表於 2010-2-5 06:21

好女人,好花!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.